Übersetzung Projektbeschreibung

Alles zum Projekt RNA World
Nachricht
Autor
Benutzeravatar
yoyo
Vereinsvorstand
Vereinsvorstand
Beiträge: 8135
Registriert: 17.12.2002 14:09
Wohnort: Berlin

Re: Übersetzung Projektbeschreibung

#13 Ungelesener Beitrag von yoyo » 09.07.2010 23:12

Weitere Sprachen sind hinzugekommen, z.B. französisch, und weitere sind in Arbeit.

http://www.rechenkraft.net/wiki/index.p ... ription/fr

Sollen wir die LanguageBar noch umbauen?
z.B. noch die entsprechenden Flaggen rein (die müßte es im Wiki schon geben)

yoyo
HILF mit im Rechenkraft-WiKi, dies gibts zu tun.
Wiki - FAQ - Verein - Chat

Bild Bild

Benutzeravatar
Michael H.W. Weber
Vereinsvorstand
Vereinsvorstand
Beiträge: 22954
Registriert: 07.01.2002 01:00
Wohnort: Marpurk

Re: Übersetzung Projektbeschreibung

#14 Ungelesener Beitrag von Michael H.W. Weber » 09.07.2010 23:53

...das wäre prima. :D

Michael.
Fördern, kooperieren und konstruieren statt fordern, konkurrieren und konsumieren.

Bild Bild

Benutzeravatar
Michael H.W. Weber
Vereinsvorstand
Vereinsvorstand
Beiträge: 22954
Registriert: 07.01.2002 01:00
Wohnort: Marpurk

Re: Übersetzung Projektbeschreibung

#15 Ungelesener Beitrag von Michael H.W. Weber » 22.09.2010 15:58

Achtet bitte darauf, dass die Übersetzungen der englischen Teile in der deutschen FAQ möglichst wort wörtlich erfolgen. Ich habe heute die FAQs teilüberarbeitet und ergänzt und mußte feststellen, dass da so manche Übersetzung ins Deutsche nicht wirklich astrein war. Die FAQ ist, wie alle anderen Teile der Projektdokumentation ein Aushängeschild des projekts und muß sorgsam erarbeitet werden.
Ich freue mich natürlich trotzdem über diese Beiträge, da sie ja auch Interesse an dem Projekt zeigen und mich oft dazu animieren, einen nicht ganz anständigen Text dann auch sofort zu überarbeiten - nur muß ich natürlich wissen, dass etwas geändert wurde, da ich ja auch nicht jeden Tag die FAQ durchgehe. Am Besten wäre es daher, wenn integrierter Änderungen irgendwo auf den Wikiseiten zu RNA World im Forum kurz gemeldet werden, dann kann man da gemeinsam nochmal drüberlesen. :D

Michael.
Fördern, kooperieren und konstruieren statt fordern, konkurrieren und konsumieren.

Bild Bild

Zurück zu „RNA World Diskussionen (deutsch)“