Verein:AG Übersetzung

Aus Rechenkraft
Wechseln zu: Navigation, Suche

Diese Seite soll zur Organisation der AG Übersetzungen dienen. Die AG ist für die Übersetzung aller wichtigen Inhalte des Wikis und anderer Vereinsdokumente verantwortlich.

Inhalt

Reorganisation

Die AG soll zukünftig arbeitsteilig funktionieren. Dabei gibt es zwei Arten von Arbeiten:

  1. Das Auffinden von zu übersetzenden Texten erledigt der Crawler/Sucher. Er verschick den Text dann in einem festgelegten Format per Mail an den Übersetzer und pflegt ihn nach der Ã?bersetzung wieder ins Wiki ein.
  2. Der Ã?bersetzer bekommt den Text vom Crawler, übersetzt ihn und schickt das Ergebnis zurück.

Als Dateiformat wird für den Anfang .txt genutzt. Später können ggf. neue Formate dazu kommen bzw. die .txt ersetzt werden.

Sucher

Hier sind alle als Sucher aktive Mitarbeiter der AG gelistet.

  • Mustermann
  • Musterfrau

Ã?bersetzer

Hier stehen alle als Ã?bersetzer tätigen Mitarbeiter der AG mit den zugehörigen Sprachen. Dahinter werden Aufgaben geschrieben, die an diesen Mitarbeiter geschickt wurden, damit niemand zu viel auf einmal bekommt.

TODO: kann hier Babel eingesetzt werden?

Mitarbeiter Sprachen Aufgaben in Bearbeitung
Mustermann Deutsch, Englisch Ein Wikiartikel, ein anderes Dokument
Musterfrau Deutsch, Französisch, Englisch Ein Zeitungsartikel

Aufgaben

TODO: hier auch Babel?

Zur Durchsicht

  • Eine Nachricht (EN->DE von Musterfrau bei Mustermann)

In Bearbeitung

  • Ein Wikiartikel (DE->EN bei Mustermann)
  • Ein anderes Dokument(DE->EN bei Mustermann)
  • Ein Zeitungsartikel(DE->EN bei Musterfrau)

Zu vergeben

  • Ein Chinesischer Bericht zu DC(CH->DE/CH->EN)
  • Eine Taiwanesische Meldung zu Rechenkraft(TW->DE/TW->EN)

Mitglieder der AG

Hier sind die Mitglieder der AG nach ihren Sprach-Kenntnissen alphabetisch aufgeführt:

Sprache Mitglieder
Deutsch Erkan Yilmaz, magihatfertig, MReed, mxplm
Englisch Erkan Yilmaz, M. Franckenstein, magihatfertig, Mario Kaiser, MReed, mxplm, Sänger, Der Diplomat
Französisch Erkan Yilmaz
Japanisch
Niederländisch Sänger
Portugiesisch Der Diplomat
Russisch
Spanisch Mario Kaiser
Türkisch Erkan Yilmaz

Eine stets aktuelle Auflistung aller Mitglieder des Teams findet sich hier.


Anleitungen

Wikiseite in eine neue Sprache übersetzen

  • Zu Beginn der jeweiligen Seite wird {{Languages|Wikiseite}} eingefügt. Bei yoyo@home sieht das so aus {{Languages|Yoyo@home}}.
  • Nach dem Abspeichern habt Ihr am Anfang der Seite die verschiedenen Sprachen.
  • Dann einfach auf die engl. gehen, den deutschen Text reinkopieren und übersetzen.

ToDo

An dieser Stelle soll nur eine Ã?bersicht über die Aufgaben geschaffen werden. Bei Detailfragen zu einzelnen Ã?bersetzungen bitte ins Unterforum der AG posten.

Weitere Ã?bersetzer werben

Am besten wären Muttersprachler, da diese mit weniger Aufwand zu einem besseren Ergebnis kommen.

Wikiseiten übersetzen

Das Wiki benötigt mehr englischsprachige Seiten. Hierbei sollte für die bereits vorhandenen Seiten eine englische Version angelegt werden, welche möglichst deckungsgleich mit der deutschen Seite ist. Ein gutes Beispiel hierfür ist die Seite von Yoyo@home. Da der Aufwand hier erheblich ist, sollten wir uns zunächst auf die wichtigsten Seiten wie beispielsweise die Hauptseite oder neu angelegte Seiten konzentrieren.

Hier können die Seiten eingetragen werden, die schnell übersetzt werden sollten. Sobald sich jemand an die Arbeit macht, sollte derjenige seinen Namen und eventuell den angestrebten Fertigstellungstermin hinter den jeweiligen Punkt setzen.

zur Durchsicht

Dokumente im Downloadbereich übersetzen

Wie bei den Wikiseiten auch hier bitte kurz den Namen und das voraussichtliche Datum der Fertigstellung hinter die Aufgabe schreiben, sobald man anfängt.


Eigene Werkzeuge